Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Profil
dupays
▪▪Tüm çeviriler
•Talep edilen çeviriler
•
Favori tercümeler
•Projelerin listesi
•Gelenler
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tüm çeviriler
Arama
Tüm çeviriler - dupays
Arama
Kaynak dil
Hedef dil
3 sonuçtan 1 - 3 arası sonuçlar
1
31
Kaynak dil
le contrôle de soi est une grande force .
le contrôle de soi est une grande force .
merci de taduire ce texte au mot près svp .
Tamamlanan çeviriler
خویشتن‌داری توانایی عظیمی است.
153
Kaynak dil
It ‘s better to have a single supplier for...
It ‘s better to have a single supplier for several reasons.
On the one hand, you know where Your products come from and thus you already know if the product will be good quality.
j'aimerais que ce texte soit traduit en français de France svp . merci
Tamamlanan çeviriler
il est préférable d'avoir un seul fournisseur
1